본문 바로가기

영어회화/생활영어 v1.0

It doesn't make sense. 「말도안돼」

728x90
반응형
SMALL

"말도 안 돼"는 영어로 "That doesn't make sense.", "Unbelievable!", 또는 "No way!" 같은 표현으로 번역할 수 있습니다. 상황에 따라 말투와 뉘앙스를 조정해 사용하는 것이 좋습니다.

[답변]

"말도 안 돼"라는 표현은 감탄사나 놀라움을 담고 있을 때 영어로 여러 가지 방식으로 표현할 수 있습니다. 몇 가지 유사 영어 표현을 소개해 드립니다.

  • 일반적인 상황에서
    1. That doesn't make sense. (그게 이해가 안 돼.)
    2. This is unbelievable. (이건 믿을 수가 없어.)
  • 더 강한 감정 표현을 하고 싶을 때
    1. No way! (말도 안 돼!)
    2. You’ve got to be kidding me! (농담이지! / 장난하냐!)
  • 혼란스러운 상황에서
    1. What on earth is that?! (세상에, 그게 뭐야? / 도대체 그게 뭐야?)
    2. How is that even possible?! (도대체 그게 어떻게 가능해?)

이처럼 사용하는 상황과 감정의 강도에 따라 표현을 다양하게 바꿀 수 있습니다. 예를 들어, 놀라운 상황에선 "No way!"를, 근거가 부족해 보일 때는 "That doesn't make sense."가 적합합니다.

728x90
반응형
LIST

'영어회화 > 생활영어 v1.0' 카테고리의 다른 글

덩어리영어8  (0) 2023.04.20
덩어리 영어 7  (0) 2023.04.19
덩어리 영어 6  (0) 2023.04.18
덩어리 영어 5  (0) 2023.04.17
덩어리 영어 4  (0) 2023.04.16